Лэси кивнула:- Мучас грасиас, Хулио. Вы спасли мне жизнь. Предвидя карнавальные костюмы новогодние костюмы Гарнет, Хулио-Медведь энергично затряс головой:- Ничего не спрашивайте, сеньора Лейн. Ваш дядя скоро отвезет вас с тетей в пуэбло. Дженни встала и пожала руку Лэси:- Вы сыграли свою роль блестяще, моя дорогая, и надеюсь, продолжите в том же духе. Ну что ты, тетя. Но Лэси ее удивила:- Вы имеете в виду Гомера. Некоторое время спустя, ожидая Сета, Дженни заметила:- Твои слова, Гарнет, были жестокими. Ты всегда спешишь с карнавальными костюмами новогодние костюмы, тетя Дженни. Дженни пожала плечами:- Миссури или Марс - почему тебя заботит, куда они направятся. Глава 28 Гарнет раскладывала разноцветные конфеты по большим стеклянным карнавальным костюмам новогодние костюмы. Сет засмеялся:- Я имел в виду, дорогая, только то, что зима-старушка еще напомнит о себе. Гарнет поставила в кувшин принесенный Брантом букет. Пока что вы меня не наняли. Она улыбнулась и отправилась в жилую часть дома, откуда вернулась уже одетой для прогулки. Девушка улыбнулась:- Не смешно. Чтобы лошади не видели бегущей воды, которая часто пугает их. А мне вот двадцать девять, а через пару месяцев будет тридцать. Чего вам бояться такого ветхого дядьку. Гарнет содрогнулась:- Какая ужасная, жестокая земля. Многие дамы полюбили этот край. Она стряхнула пыль с черной одежды. Я не хочу, чтобы вы скучали. И пока совсем не поздно. Мы вполне можем проехать еще несколько миль. Впрочем, поскольку мы вскоре расстанемся навсегда…48- Почему бы нам не стать друзьями. Она кивнула, по-прежнему стараясь не встречаться взглядом с его темными, пытливыми глазами. Давайте заедем туда и возьмем карнавального костюма новогодние костюмы лошадей для прогулки верхом. Гарнет вся напряглась, но не стала развивать эту тему. Зачем я должен навещать вас в Авалоне. И вдруг она, к его и своему удивлению, выпалила:- Если вы хотите передохнуть, то остановитесь пожалуйста, возле той… возле той лачужки. Я так недооценила ее таланты. Брант улыбнулся:- Учительницы, которым запрещено говорить. Наконец у нее вырвался крик:- Да. Они прекрасны, и эти сладкие соски - тебе нравится, когда я их пробую. Он знал, как заставить ее стонать и трепетать. У тебя ведь мог быть ребенок.